Магазин программного обеспечения
Словари
Новый немецко-русско-немецкий политехнический словарь Polyglossum

"Новый немецко-русско-немецкий политехнический словарь" является новым не только по своему лексическому составу и объему - более 1 200 000 слов (это, пожалуй, самый большой из существующих электронных немецко - русско - немецких политехнических словарей, бумажная версия словаря в 4х томах по причине сильного удорожания бумаги и полиграфических услуг пока не издавалась).
Новым является и структура словаря - впервые в немецко-русской, да и немецкой лексикографии в словаре такого объема проведена разметка сложносоставных немецких слов.
Поэтому сложное слово (а в немецкой терминологии таких огромное количество) можно найти в словаре не только по алфавитному списку (по началу слова), но и по любой из его составных частей. Для изучающих язык это дает возможность проследить по всему словарю использование различных значений корня в немецких сложносоставных словах, а для переводчиков - позволяет найти подсказку к переводу даже тех сложносоставных терминов, которые не вошли в словарь.
Такая структура словаря и организация поиска полезна не только переводчикам и изучающим язык, но и научным работникам в области исследования немецкого языка. Кроме того, в этой словарной базе расставлены буквы ё, что ранее не практиковалось в специализированных и технических словарях. В то же время при поиске по словарю использование буквы ё необязательно, программа найдет слово и в случае замены в нем буквы ё на букву е (а в случае немецких слов и при замене букв с умляутами на буквы без умляутов). Термины снабжены отраслевыми и специальными пометами, а в русской части словаря у существительных проставлены рода, что полезно не только для иностранных пользователей, но и носителей русского языка из-за специфичности технической и научной терминологии.
Новым является и структура словаря - впервые в немецко-русской, да и немецкой лексикографии в словаре такого объема проведена разметка сложносоставных немецких слов.
Поэтому сложное слово (а в немецкой терминологии таких огромное количество) можно найти в словаре не только по алфавитному списку (по началу слова), но и по любой из его составных частей. Для изучающих язык это дает возможность проследить по всему словарю использование различных значений корня в немецких сложносоставных словах, а для переводчиков - позволяет найти подсказку к переводу даже тех сложносоставных терминов, которые не вошли в словарь.
Такая структура словаря и организация поиска полезна не только переводчикам и изучающим язык, но и научным работникам в области исследования немецкого языка. Кроме того, в этой словарной базе расставлены буквы ё, что ранее не практиковалось в специализированных и технических словарях. В то же время при поиске по словарю использование буквы ё необязательно, программа найдет слово и в случае замены в нем буквы ё на букву е (а в случае немецких слов и при замене букв с умляутами на буквы без умляутов). Термины снабжены отраслевыми и специальными пометами, а в русской части словаря у существительных проставлены рода, что полезно не только для иностранных пользователей, но и носителей русского языка из-за специфичности технической и научной терминологии.
Версии:
Новый немецко-русско-немецкий политехнический словарь Polyglossum
Дата создания:
08 августа 2004 г.Операционные системы:
Windowsавтор: СИ ЭТС
"Новый немецко-русско-немецкий политехнический словарь Polyglossum"